This is a website about learning and teaching English
epigraph:
How Lenin said: “Learn Learn Learn...”
I am saying: “Learn, learnt, learnt !!!”
What is the matter ?
Tento web je určený jako podpora při doučování všem, co se chtějí naučit anglický jazyk.
( sekce Homework je dostupná pouze mým studentům, děkuji za pochopení )
Coaching for everyone
Nabízím speciální doučování pro začínající, kdy je potřeba rychle dosáhnout úrovně intermediate.
Vhodné pro ty:
-
co stále začínají
-
nebo již hodně zapomněli a nemají jistotu
-
potřebují rychle uvést do studia angličtiny, překlenout počáteční úskalí a dostat se na úroveň intermediate.
How much will it cost ?
Počet lekcí není pevně dán, učí se po dvouhodinovkách, 1x nebo 2x týdně dle Vašich možností
místo u Vás doma - region Ostrava, FM (nebo u mně)
Na konci doučování by měl studující dosáhnout úrovně intermediate.
individuálně 150 Kč/hod.
dva zájemci souběžně 100 Kč/ hod./ os.
děti do 12 let 75Kč/ hod.
nezaměstnaní 75 Kč/ hod.
pracovní skupina 3 a více členů 75 Kč/ hod./ os.
- Za co se platí ? Za individuální přístup s plným využitím času, tipy a triky jak se rychle a dobře učit prověřené v praxi. 1 lekce má 2 x 60 minut, dle potřeby s malou přestávkou.
- Za co se neplatí ? Za poskytnutí doplňujících materiálů ke stažení. Výuková cvičení Homework v sekci tohoto webu.
- Co se učí ? Britská angličtina
- Kontakt: mkcactizavináčgmail.com za slovo zavináč si prosím dosaďte příslušný znak
Tools needed to learning
Kromě neutuchající chuti, nadšení a motivace jak to všem nandáte budete potřebovat :
-
PC s reprobednama + klid na učení
-
Knihu “Angličtina pro samouky”+2CD, Dostálová, Zelenková, Branam - nosná učebnice, kniha má poměrně široký záběr a slušnou slovní zásobu cca 1200 slov, dalším kladem je, že mám komplexně přeložené obtížnější kapitoly s názorným rozborem
-
Knihu “Angličtina pro samouky cvičebnice” vhodný doplněk k výše uvedené učebnici
-
Knihu “Nová cvičebnice anglické gramatiky”, Sarah Peters a Tomáš Gráf Masivní výcviková kniha se spoustou gramatických jevů, bez které se neobejdete
-
Velký výkladový slovník, to až do budoucna, zatím vystačíte s jakýmkoliv malým slovníkem, nebo slovníky on-line na netu. Překladače nedoporučuji užívat, překládají sice hezky, ale všecko bez gramatických zákonitostí. Na PC si ještě nalaďte BBC rádio a :
All right, here we go !
A teacher: ...“and an absolute idiot can see there is not S in these questions !!! Next please !“
A student: „Do he goes to school ?“
How to learn it all?
Jak se učit ?
Tak ponejprv je třeba předeslat, že učení cizího jazyka je proces tvořivý, do značné míry podmíněný celou řadou vnitřních i vnějších faktorů. Ty vnitřní můžeme ovlivnit jen do jisté míry (kupř. pozornost, paměť, aj.), vnější faktory lze ovlivnit daleko více (užitá metoda, výukové materiály, aj.)
Dále třeba říct, že záleží o jaký jazyk jde, jaké je prostředí, kolik času k dispozici, jaký je přístup učitelů, systém učení, stupeň znalostí studenta atd.
Mně se od úplného začátku osvědčil postup, který jsem dosud nezměnil, jen jsem ho rozšířil o další doplňující aktivity. Přestože většina učitelů toto tvrzení zavrhuje, vždy jsem věřil i v sílu dobré učebnice. Máte-li mizernou knížku a k tomu i s chybami, vaše pokroky tomu budou odpovídat.
How to reading ?
Vlastní systém: Základem je práce s textem. Nejprve si poslechnout a naučit se slovíčka,
poté to samé s frázemi - naučit se je zpaměti, a dále poslechnout si text, potom jej zkusit přečíst samostatně. Nic na tom nevadí opakujeme-li poslech vícekrát a vícekrát trénujeme výslovnost. To je dokonce nezbytné. Text se snažíme číst po malých kouscích, je to daleko účelnější a rychlejší pro porozumění. Čemu sami neporozumíme ani opakovaně, poznačíme si bokem a zeptáme se toho, kdo nám to může spolehlivě vysvětlit. Tady zdůrazňuji, že to je můj systém a každému může vyhovovat něco jiného. Angličtina se učí číst zásadně nahlas.
How to writing ?
Tady je rada jednoduchá - hodně psát, překládat. Začít od slovíček, přes krátké věty, sdělení až po složitější větné celky, články, diktáty atd. Nezapomenout se přitom vždy zabývat výslovností a opačně. Podstatou je pravidelnost a kontrola.
How to listening ?
Abyste zlepšili poslech, nezbývá než hodně poslouchat. Začátečníci především nahrávky učebních textů, rozhovorů atd. Oblíbené filmy či písničky - hemžící se zkomolenou, nespisovnou angličtinou bych si nechal minimálně, až pro úroveň pokročilí, jinak je výsledek spíše opačný. Co je ale dobré, je poslouchat pořady, kde je spisovná angličtina garantována jako u BBC news, nebo u vědeckých naučno populárních pořadů atd. Ze začátku zachycujeme jednotlivá známá slova, později fráze, věty či slovní řetězce. Nic nevadí, že většině neporozumíme - podstatou je odposlechnout jak se to dělá a přitom se hned snažit o napodobování.
How to speaking ?
Mluvení je kámen úrazu všech začínajících i pokročilých. Mluvit samostatně a dobře vyslovat a rychle reagovat - to nepříjde ze dne na den. Jedná se o dlouhodobý cíl jehož podstatou je nejen každodenní trénink, ale především slovní zásoba v kombinaci se znalostí gramatiky. Tyto dvě věci jsou neoddělitelné: Co pomůže značná slovní zásoba, když tu větu prostě gramaticky správně neposkládáte a dotyčný buď nebude rozumět nebo porozumí špatně, což je ještě horší. Opačně to platí taky: Skvělé znalosti gramatiky jsou ihned k ničemu, když do věty chybí správný obrat a najednou to slovíčko prostě není a větu bez něj nevyslovíte. Kladu proto důraz, aby i začátečníci již od první lekce mluvili nejen s učitelem ale i mezi sebou.
Žák versus učitel
Nejenom po mých vlastních zkušenostech mohu prohlásit šokující zjištění: Ne ten učitel, který ví více, víc naučí. Ale ten, který umí lépe učit ! Jistěže nějaký poměr mezi vědomostmi a znalostmi jak je předat musí být. I od mírně pokročilého kolegy, který nedělá chyby a postupuje dobře, má systém, cit pro jazyk, talent a vůli se můžete naučit více, než od certifikáty ověšeného odborníka, který vyslovuje „šůr“ a „gůd mórning“, protože to prostě má tak zažité...
Žák by si měl ovšem už od začátku pevně stanovit jakých cílů hodlá dosáhnout.
Chvilkové uspokojení nemá smysl a je většinou ztrátou času. Chtění je základem a vytrvalost klíčem k úspěchu. Někomu bude stačit, když se domluví na dovolené. Jiný potřebuje zvládnout mluvený a písemný projev v angličtině pro užití v zaměstnání. Další se potřebuje zlepšit do maturity, nebo udělat důležitou zkoušku. Jiný by si rád přečetl známá knižní díla v originálech atd. To je všechno v pořádku, jen je velice důležité vědět předem kterým směrem chceme jít, a pak dělat něco pro to. To kam až dojdeme, je už jiná záležitost.
Somewhere in Great Britain
A mother says to a father:
- Our son failed an English exam again ! OMG, where does he come in ??!!
- Don't worry darling. He will work as an English native speaker at some language school in the Czech Republic !!!
Někde v Velké Británii:
Matka říká otci: “Náš syn opět rupnul v angličtině ! Můj ty bože, co s ním jen bude ?”
Otec na to: “Neměj péči drahá. Bude pracovat jako rodilý mluvčí v některé jazykové škole v České Republice !!!
What is what ?
Co je fráze, co je vazba ?
Téměř z každé učebnice angličtiny nabude student dojmu, že fráze je v podstatě každá krátká anglická věta. Tento nesmysl uvádím na zde pravou míru. Pokud váš učitel vám toto nevysvětlil na první hodině angličtiny (nejpozději na druhé) je potřeba ho vyměnit !
FRÁZE
je obvyklé ustálené hovorové slovní spojení (které pak někdy přešlo v gramatický vzor)
nashledanou - have a nice day.
jen počkej zajíci ! - I will get you hare !
bav se dobře. - enjoy yourself.
pěkné nadělení... - a pretty go...
nesmím jí přijít na oči... - I don't dare go near her...
můžeš se jít vycpat !!! - You can go and stuff in somewhere !!!
dovol mi abych se zasmál ! - Let me amuse !
hm, aby se neřeklo...-mhh, to keep goodwill...
jsem v jednom kole...I am on the go the time all day (busy as a beaver)...
jsem velmi zaneprázdněn. I am very busy.
Z těchto příkladů by mělo být jasné co je fráze, odtud je jen krůček k úslovím a příslovím
Všude dobře, doma nejlépe ! East or West - Home is the best !
Jablko denně k spapání, doktora pryč zahání ! - One apple every day and the doctor keep away ! (An apple a day keep doctor away !)
VAZBA
je způsob gramatického spojení slov ve větě. Vazba může být různého druhu, předložková, spojková, pomocí ostatních větných členů atd.
Rád bych tě vzal na místo, na které bys nikdy nezapomněla.
I would like to take you to a place you would never forget.
vazba s infinitivem
I would like to take you to a place you would never forget.
vazba s předložkou to na předmět
Nejsem tak hloupý jako jsi ty
I am not as stupid as you are
vazba se spojkou as na podmět
KOLOKACE
je gramatické spojení podle pevných pravidel. Obsahuje slova, která se vyskytují podle různých zákonitostí spolu.
Podmět + kondicionál + sloveso + infinitiv
I would like to take... podtržené = vazba
Podmět + kondicionál + sloveso + infinitiv + příslovce místa
Rádi by tam šli
They would like to go there podtržené = vazba
Do telefonu:
„ těším se opět na slyšenou“
„I am looking forward to hearing you again“
podtržené = fráze
zelené = gerundium, které se váže na tuto frázi a tvoří s ní kolokaci
Po frázi I am looking forward to vždy následuje vazba s gerundiem a toto pevné pořadí je KOLOKACE. To je ovšem jen jeden malý příklad. Týká se to celé řady různých pravidel, obsahují to i slušné slovníky kupř. Oxford collocations dictionary - pro pokročilé studenty obzvláště vhodné. Při zkouškách se z kolokací „rekrutují“ nebezpečné chytáky, je potřeba se tomu dobře naučit a umět spontánně používat.
FRÁZOVÉ SLOVESO
je v angličtině takové spojení slovesa z částicí (předložkou, příslovcí), že nabývá zcela nového významu než původní samostatné sloveso.
Separovatelná
Oblékni si svetr
Put on your sweater
put - původní význam -nepravidelné sloveso dát
put on - obléknout (nový význam sloveso + předložka on)
sloveso + částice lze oddělit předmětem
Put your sweater on
Neseparovatelná
Sundal si kalhoty a okamžitě hupnul za křačky...
He took off him trousers and immediately jumped in the bushes...
take - původní význam -nepravidelné sloveso vzít
take off -sundat, stáhnout, vyzout, vzlétnout atd... (nový význam sloveso + částice off)
take on -nandat, natáhnout...
sloveso + částice nelze oddělit
Není nutné se učiti spousty frázových sloves nazpaměť, stačí dvacet a ostatní se časem „neberou po cestě“. U frázových sloves, která jsou tvořena nepravidelnými slovesy je třeba dbát na správný tvar slovesné složky v různých časech.
IDIOMY
Idiomatické spojení slov je výraz, který znamená něco zcela jiného, než je význam doslovného překladu. Na první pohled bychom mohli říct, že se to podobá frázím, ale ve frázi je většinu význam více méně patrný:
Show must go on
Jedna z nejznámějších frází, je i v názvu známé písně od Queen. Tato fráze je použitelná při mnoha příležitostech, nejlépe však jako komentář předvolebního období...
That's not my cup of tea
IDIOM, znamenající: “ toto není nic pro mně „ Tento idiom je v Čechách asi nejznámější a to díky soutěži SuperStar, kde byl ve formě doslovného překladu Tohle není můj šálek čaje užíván až hezké nebylo, a postupně rozšířen po celé republice, protože blbosti jsou děsně nakažlivé - navzdory tomu, že existuje český ekvivalent: Tohle není moje parketa... Ale co byste chtěli po Gábině Osvaldové....
Jestli tedy nechcete vyletět od zkoušky, pamatujte si : IDIOMY se nepřekládají doslova, ale do významu, který je VĚTŠINOU něco zcela jiného.
He is a big cheese - Je velké zvíře (třeba vysoký post v zaměstnání)
That's a different kettle of fish ! - Tak to už je jiná káva !
He was such a chicken - Byl to takový vystrašený bažant (zajíček)
Your sister is some chick ! Tvoje sestra je parádní kočka !
Yes she is foxy... Ano je přitažlivá (sexy)
Spousta idiomů je vlastně přirovnáním:
He is as thick as tow short planks - Je blbý jak troky !
It is stretch from here to eternity - Je to dlouhé jak 14 dní před výplatou
You are as high as a kite ! - Jsi navalený jak kráva !
Protože nic není definitivní, některé idiomy však mají doslovný ekvivalent i v češtině:
To lead someone by the nose - vodit někoho za nos
Některých význam zjistíme jen těžko, dokud ho nebudeme skutečně znát:
Not for all the tea in China ! - ani za nic na světě !
Jiné jsou významem podobné češtině spíš tak na půl:
You shouldn't spend so much money for the bells and whistles - neměl bys utrácet tolik peněz za zbytečné krámy. (cetky a tretky)
I čeština má mraky idiomů: „hrát si na svém písečku, dělat mrtvého brouka, být někomu solí v očích“...atd, jejich studium může být velice zajímavé - třeba hantýrka pražské „galérky“ před 100 lety byla složena takřka výhradně z idiomů: „Dejchnout někomu na brejle“ = nyní „vzít kramle“= vzít roha...
Pro první dva roky studia nejsou idiomy podstané. Chystáte-li se ale na delší pobyt v angloamericky mluvících zemích, je to každodenní nezbytnost (zvláště v USA) a bude třeba pořídit si příslušnou literaturu.
A teacher: ...“don't make me these mistakes as a hating, jobing, etc. Nobody in English countries speak like this !
Suddenly the Scorpions are singing on the student's cell phone „...Still loving you ..uu uuu“
A teacher: ...“you still lowing too,..ugh !“
CHUNKS, JUNKS, CHIPS
Neboli KOUSKY, to jsou právě výňatky větiček, které vídáme tučně vytištěné v každé učebnici na konci každé kapitoly a seřazené do sloupečku a označené mylným nápisem „Phrases“
Nedejte se mýlit, není to nic špatného, ba právě naopak. Na učení těchto „kousků“ stojí a padá učení každého cizího jazyka, pro začátek se právě toto stane vaší nezbytností na cestě vpřed.
Učte se angličtinu nejprve zásadně po těchto kouscích, budete dělat daleko větší kroky.
How to make a progress ?
Lidi by chtěli znát reálná fakta jak jim půjde učení. Ne na všechno se dá odpovědět. Některé věci si ale můžeme ujasnit už teď. Jak to dělat aby to fungovalo?
-
Doučování 2x týdně po 2 hodiny
-
Každý den se učit samostatně min.1 hodinu
-
Učitel žáka vede, nasměrovává a vysvětluje. Práci s naučením za vás neudělá nikdo
-
Ze začátku je dobré si nastavit spíš tvrdší drilování a víc biče než cukru... Vyplatí se to
Co když mně popadne „Veliký Nechtěj“ a fakt se mi nechce se učit ?
Dejme tomu že na vás leze nemoc, nebo není čas, nebo není ani nálada. Násilně se učit za těchto okolností by znamenalo jen si angličtinu zprotivit. Tu pomůže jedině ošvindlování v zájmu dobré věci:
-
nebudeme se učit to co máme v plánu, ale vezmeme něco zcela jiného
-
musí to být krátká záležitost max. 30minut a dost.
-
řekneme si že „ se na to jen podíváme“
-
zabývat se budeme výlučně jednou věcí -přespelování jedné A4 textu, nebo dril nepravidelných sloves, nebo poslech zpráv v AJ, či přeložení krátkého textíku. Musí to být vše prostě na 30 minut a dost.
-
Ovšem tento „úsporný režim“ by se neměl stávat pravidlem, ale spíš jen vyjímkou. Jakmile si najdeme vyjímečnou situaci každý den, dochází ke slevování a výsledky tomu budou odpovídat.
Kdy to budu umět ?
Reálná pravda je taková:
Záleží na podmínkách, které máte - KLID a ČAS.
Záleží na vašem přístupu, přerušování studia atd.
Záleží na vašem učiteli a použitých materiálech.
Při učení výše naznačeném když se začne úplně od nuly:
za 1 měsíc zvládnete výslovnost
za 6 měsíců budete mít slušně našlápnuto
za 12 měsíců budete na úrovni upper intermediate (připočten čas na opakování a rozšiřování slovní zásoby)
za 18 měsíců si přečtete leckterou tiskovinu v angličitně
za 24 měsíců zvládnete komplexně dvě učebnice
za 30 měsíců budete rozumět mluvenému projevu
za 36 měsíců budete plynule mluvit anglicky
To je jen můj subjektivní teoretický odhad ovšem, který nebere v potaz nepředvídané okolnosti.
Některé věci musí přijít dřív, jiné později. Všechno záleží na vás.
Slovní zásoba
Někteří považují za známku umění angličtiny hlavně mluvení, jak když žvaní fotbalový komentátor. Pokud je toto váš cíl nic proti, zde je návod jak toho dosíci:
-
Soustředíme se na slovní zásobu: V jedné - slušné - učebnici je zhruba 1300 slov (nutno spočítat) Potřebujeme tedy nejméně tři, čtyři takové různé učebnice. Základem - masivním je 4000 - 5000 slov, jedno jakých.Ty pak třeba zvládnout.
-
Méně už se zabýváme gramatikou. Dále hodně trénujeme poslech, ten je důležitý a hlavně podle toho - mluvíme. Snažíme se popsat každou situaci anglicky nahlas, co vidíme, pojmenovat každou věc a dělat tlumočníka atd. Tomu se říká managerská angličitna a může se to hodit, jak uvidíme i do zaměstnání.
(Problém bude ve chvíli až vám dá šéf přeložit sáhodlouhou smlouvu)
WE CAN MANAGE IT TOGETHER !
Co to jsou společné referenční jazykové úrovně ?
Globálně pojatá stupnice dle EU:
Uživatel základů jazyka Basic User
A1
Rozumí známým každodenním výrazům a zcela základním frázím, jejichž cílem je vyhovět konkrétním potřebám, a umí tyto výrazy a fráze používat. Umí představit sebe a ostatní a klást jednoduché otázky týkající se informací osobního rázu, např. o místě, kde žije, o lidech, které zná, a věcech, které vlastní, a na podobné otázky umí odpovídat. Dokáže se jednoduchým způsobem domluvit, mluví-li partner pomalu a jasně a je ochoten mu/jí pomoci.
Can understand and use familiar everyday expressions and very basic phrases aimed at the satisfaction of needs of a concrete type. Can introduce him/herself and others and can ask and answer questions about personal details such as where he/she lives, people he/she knows and things he/she has. Can interact in a simple way provided the other person talks slowly and clearly and is prepared to help.
A2
Rozumí větám a často používaným výrazům vztahujícím se k oblastem, které se ho/jí bezprostředně týkají (např. základní informace o něm/ní a jeho/její rodině, o nakupování, místopisu a zaměstnání). Dokáže komunikovat prostřednictvím jednoduchých a běžných úloh, jež vyžadují jednoduchou a přímou výměnu informací o známých a běžných skutečnostech. Umí jednoduchým způsobem popsat svou vlastní rodinu, bezprostřední okolí a záležitosti týkající se jeho/jejích nejnaléhavějších potřeb.
Can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g. very basic personal and family information, shopping, local geography, employment). Can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters. Can describe in simple terms aspects of his/her background, immediate environment and matters in areas of immediate need.
Samostatný uživatel Independent User
B1
Rozumí hlavním myšlenkám srozumitelné spisovné vstupní informace (input) týkající se běžných témat, se kterými se pravidelně setkává v práci, ve škole, ve volném čase atd. Umí si poradit s většinou situací, jež mohou nastat při cestování v oblasti, kde se tímto jazykem mluví. Umí napsat jednoduchý souvislý text na témata, která dobře zná nebo která ho/ji osobně zajímají. Dokáže popsat své zážitky a události, sny, naděje a cíle a umí stručně vysvětlit a odůvodnit své názory a plány.
Can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. Can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. Can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. Can describe experiences and events, dreams, hopes & ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans.
B2
Dokáže porozumět hlavním myšlenkám složitých textů týkajících se jak konkrétních, tak
abstraktních témat včetně odborně zaměřených diskusí ve svém oboru. Dokáže se účastnit rozhovoru natolik plynule a spontánně, že může vést běžný rozhovor s rodilými mluvčími, aniž by to představovalo zvýšené úsilí pro kteréhokoliv účastníka interakce. Umí napsat srozumitelné podrobné texty na širokou škálu témat a vysvětlit své názorové stanovisko týkající se aktuálního problému s uvedením výhod a nevýhod různých možností.
Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in his/her field of specialisation. Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. Can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.
Zkušený uživatel Proficient User
C1
Rozumí širokému rejstříku náročných a dlouhých textů a rozpozná implicitní významy textů. Umí se plynule a pohotově vyjadřovat bez zjevného hledání výrazů. Umí jazyka užívat pružně a efektivně pro společenské, akademické a profesní účely. Umí vytvořit srozumitelné, dobře uspořádané, podrobné texty na složitá témata, čímž prokazuje ovládnutí kompozičních útvarů, spojovacích výrazů a prostředků koheze.
Can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognise implicit meaning. Can express him/herself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. Can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes. Can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organisational patterns, connectors and cohesive devices.
C2
Snadno rozumí téměř všemu, co si vyslechne nebo přečte. Dokáže shrnout informace z různých mluvených a psaných zdrojů a přitom dokáže přednést polemiku a vysvětlení v logicky uspořádané podobě. Dokáže se spontánně, velmi plynule a přesně vyjadřovat a rozlišovat jemné významové odstíny dokonce i ve složitějších situacích.
Can understand with ease virtually everything heard or read. Can summarise information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. Can express him/herself spontaneously, very fluently and precisely, differentiating finer shades of meaning even in more complex situations.
---------------------------------
Note:
One of the aims of the "Common European Framework of Reference: Learning, Teaching, Assessment", Council of Europe reference document for the European Language Portfolio, is to help partners to describe the levels of proficiency required by existing standards, tests and examinations in order to facilitate comparisons between different systems of qualifications. For this purpose the Council of Europe has developed a European Framework with common reference levels.
There does appear in practice to be a wide consensus on the number and nature of levels appropriate to the organisation of language learning and the public recognition of achievement.
These six levels are an interpretation of the classic division into basic, intermediate and advanced.
The scheme proposed in the "Common European Framework of Reference: Learning, Teaching, Assessment" adopts a "Hypertext" branching principle, starting from an initial division into three broad levels:
Basic User: A1 and A2
Independent User: B1 and B2
Proficient User: C1 and C2
Such a simple "Global Scale" makes it easier to communicate the system to non-specialist users and will also provide teachers and curriculum planners with orientation points.
However, in order to orient learners, teachers and other users within the educational system for some practical purpose, a more detailed overview is necessary. Such an overview is presented in the form of a Self-Assessment Grid showing major categories of language use at each of the six levels. It is intended to help learners to profile their main language skills, and decide at which level they might look at a checklist of more detailed descriptors in order to self-assess their level of proficiency.
Jazykové úrovně, stupnice dle učitelské praxe:
Starter / Beginner úplný začátečník
žádná či velice malá znalost angličtiny
Student se učí základní slovní zásobu a gramatiku, seznamuje se s anglickou výslovností.
Učí se odpovídat na běžné osobní otázky (jméno, věk apod.)
Elementary (A 1) základní
Student již ovládá základní slovní zásobu a gramatiku, anglická slova umí vyslovovat, pasivně rozumí psanému a mluvenému projevu týkajícího se osobních informací a základních každodenních situací (za předpokladu, že mluvčí mluví pomalu a zřetelně). Dokáže jednoduše odpovědět na otázky týkající se jeho samého a jeho každodenního života (moje rodina, moje záliby, můj dům apod.) Dovede používat angličtinu k uspokojení základních potřeb (zeptat se na cestu, koupit si jídlo apod.), dovede klást jednoduché otázky
Pre-Intermediate (A 2) mírně pokročilý
Student rozumí mluvenému i psanému projevu v oblastech, které se ho bezprostředně týkají, dovede na tato témata vést rozhovor, dokáže se v běžných situacích domluvit v cizí zemi, dovede mluvit o svých zážitcích, zkušenostech, plánech, ambicích, umí vysvětlit a zdůvodnit své jednání a to i písemnou formou. Jeho mluvený projev je plynulejší, psaný projev komplexnější (dovede používat jednodušší souvětí) a slovní zásoba se prohlubuje a konkretizuje.
zkoušky např: KET (Key English Test)
Intermediate (B 1) středně pokročilý
rozumí hlavním myšlenkám běžného mluveného i psaného projevu obsahujícího i neznámé výrazy a to i těch, které se týkají abstraktních témat. Dokáže spontánně reagovat při rozhovoru s rodilým mluvčím. Jeho mluvený projev je víceméně plynulý. Dokáže se plynně vyjadřovat psanou formou, vyjádřit a vysvětlit tak svůj názor na současné problémy. Rozlišuje formální a neformální jazyk. Používá základní idiomatická spojení.
zkoušky např: PET (Preliminary English Test)
Upper-Intermediate (B 2) vyšší
Student je schopen plynně konverzovat na konkrétní, abstraktní a odborná témata. Bez větších problémů čte a rozumí autentickým cizojazyčným textům (knihy, periodika), rozumí mluvenému projevu a rozlišuje různé přízvuky či dialekty. Rozumí složitějším gramatickým jevům, slovním spojením a idiomům a sám je dokáže používat. Jeho výslovnost se již více přibližuje výslovnosti rodilých mluvčích (libovolné variace angličtiny). Dovede napsat souvislý strukturovaný text, např. esej, článek, úvahu apod.
zkoušky např: 'malá státní zkouška', FCE (First Certificate)
Advanced (C 1) pokročilý
Bez problému rozumí delšímu autentickému mluvenému i psanému projevu, rozeznává skrytý význam textu. Mluví rychle a plynule, aniž by hledal neznámá slova. Flexibilně používá angličtinu pro společenské, studijní a profesní potřeby. Jeho psaný text je jasný, vhodně strukturovaný a členěný.
zkoušky např: 'velká státní zkouška', CAE (Certificate in Advanced English)
Proficient (C 2) jazykově způsobilý
Bez námahy rozumí téměř všemu, co slyší či čte. Jeho mluvený i písemný projev je velice plynulý, srozumitelný a přesný. Rozlišuje drobné významové rozdíly mezi slovy či frázemi, rozlišuje velké množství odborných termínů, regionálních výrazů, slangu. Dovede zpracovávat informace a ty dále interpretovat a reagovat na ně, kritizovat je apod. Rodilý mluvčí si v jeho mluveném či psaném projevu nevšimne chyb v gramatice, použití slov a frází, výslovnosti, apod. a nepozná, že se nejedná o rodilého mluvčího.
zkoušky např: CPE (Certificate of Proficiency in English)
K tomu nutno dodat jen, že vše je relativní, a že na jednotlivý stupeň odpovídá asi rok běžné školní výuky. Ovšem nevím, co všichni mají s rodilým mluvčím, jaká to může být záruka kvality ? Rodilý mluvčí může být tak maximálně na úrovni začátečníka, pokud nemá angličtinu v popisu práce. Jsou tedy tyto standardy úřednickým nesmyslem, že si rodilý mluvčí všimne chyb v gramatice (u méně pokročilých) bych se divil. Nevěříte ? Zeptejte se u nás kteréhokoliv člověka v čem je rozdíl ve vedlejší větě podmínkové a přípustkové v češtině....
Aritcles aren't important...
Czech “I would like to have a ticket for dog...”
English ” - What ?”
Czech “I would like to buy a dog's ticket...”
English “Well, you would like to buy, but WHAT ???”
Czech “I would like to have a dog ticket...”
English “Oh I see, a ticket for a dog as usually costs half price...”
Czech “Yes! Sure! Yes!
English “I know, but you are at the cinema office madam...”
Zaštiťování se rodilými mluvčími:
Kdo to vlastně je ten rodilý mluvčí a jaký má význam pro učení angličtiny u nás ?
Je to člověk , který se narodil a vyrostl v angloamericky mluvící zemi. Nemusí to být nutně Angličan, může to být Welšan, Ir, Američan, Australan atd. K čemu studentu angličtiny vlastně bude? Začínajícím až do úrovně intermediate a možná i více v podstatě na nic. Mluvit jako rodilý mluvčí znamená mluvit nespisovně, špatně, s chybami, vyslovovat nářečím, nesprávně, s zažitými zlozvyky a vadami, používat slangové výrazy. Tedy pokud se nejedná o tiskového mluvčího, nebo redaktora BBC, nebo místního učitele anglického jazyka. Ti všichni totiž použití spisovného jazyka mají předepsáno, jinak by dostali výpověď. Od nich se učit znamená, že se něco naučíme. Neznamená to, že by rodilý mluvčí byl k ničemu, je nesporně přínosem pro pokročilé studenty, aby zjistili jak se skutečně v dané zemi mluví, aby mohli rozumět a srovnávat běžnou obecnou hovorovou řeč. Ovšem do solidních základů se tato mluva nehodí. Nespisovnou angličtinou se cizí jazyk ještě nikdo nenaučil. Je to stejné jakoby cizinec u nás začínal s výrazy “čuz na, raky, pali ” možná, že by se s tím nedomluvil ani v tom Brně...
Krátká ukázka hovorové am. angličtiny z komentářů YT o velice zajímavém tématu: (varování - může obsahovat sprosté výrazy a nadávky, není - li vám 18 nečtěte to)
If my life gets any crappier, i am gonna launch myself into space and never come back. I would like to see the look on my wife's face when she realizes that I am orbiting the earth for the rest of my life, and they'll be no more money for her booze and her smokes. She's a bitch.
Yeah I have an ex wife like that... she Cant Understand Normal Thinking.
Fortunately for me I kicked her stupid ass to the curb. Best thing I ever did in my life!
Then I found a woman that loves me for who I really am and actually cares about me. We got married at the same place this launch takes place! Greatest thing that ever happened to me.
Sometimes you have to do what is good for you (and your kids if you have any) I hope things get better for you, and if not come to a launch, it has been know th relieve all sorts of stress !
Aby se vědělo v jakém kontextu to bylo řečeno zde je to video: